Materie

Materie

Di più

The Victorian Age and Charles Dickens

14/1/2023

4594

121

Condividi

Salva

Scarica


THE VICTORIAN COMPROMISE
Hiding the unpleasant. The term 'Victorian' suggests an idea of
prudishness - extreme propriety, hypocritical in be

Iscriviti

Registrati per avere accesso illimitato a migliaia di appunti. È gratis!

Accesso a tutti i documenti

Unisciti a milioni di studenti

Migliora i tuoi voti

Iscrivendosi si accettano i Termini di servizio e la Informativa sulla privacy.

THE VICTORIAN COMPROMISE
Hiding the unpleasant. The term 'Victorian' suggests an idea of
prudishness - extreme propriety, hypocritical in be

Iscriviti

Registrati per avere accesso illimitato a migliaia di appunti. È gratis!

Accesso a tutti i documenti

Unisciti a milioni di studenti

Migliora i tuoi voti

Iscrivendosi si accettano i Termini di servizio e la Informativa sulla privacy.

THE VICTORIAN COMPROMISE
Hiding the unpleasant. The term 'Victorian' suggests an idea of
prudishness - extreme propriety, hypocritical in be

Iscriviti

Registrati per avere accesso illimitato a migliaia di appunti. È gratis!

Accesso a tutti i documenti

Unisciti a milioni di studenti

Migliora i tuoi voti

Iscrivendosi si accettano i Termini di servizio e la Informativa sulla privacy.

THE VICTORIAN COMPROMISE
Hiding the unpleasant. The term 'Victorian' suggests an idea of
prudishness - extreme propriety, hypocritical in be

Iscriviti

Registrati per avere accesso illimitato a migliaia di appunti. È gratis!

Accesso a tutti i documenti

Unisciti a milioni di studenti

Migliora i tuoi voti

Iscrivendosi si accettano i Termini di servizio e la Informativa sulla privacy.

THE VICTORIAN COMPROMISE
Hiding the unpleasant. The term 'Victorian' suggests an idea of
prudishness - extreme propriety, hypocritical in be

Iscriviti

Registrati per avere accesso illimitato a migliaia di appunti. È gratis!

Accesso a tutti i documenti

Unisciti a milioni di studenti

Migliora i tuoi voti

Iscrivendosi si accettano i Termini di servizio e la Informativa sulla privacy.

THE VICTORIAN COMPROMISE
Hiding the unpleasant. The term 'Victorian' suggests an idea of
prudishness - extreme propriety, hypocritical in be

Iscriviti

Registrati per avere accesso illimitato a migliaia di appunti. È gratis!

Accesso a tutti i documenti

Unisciti a milioni di studenti

Migliora i tuoi voti

Iscrivendosi si accettano i Termini di servizio e la Informativa sulla privacy.

THE VICTORIAN COMPROMISE
Hiding the unpleasant. The term 'Victorian' suggests an idea of
prudishness - extreme propriety, hypocritical in be

Iscriviti

Registrati per avere accesso illimitato a migliaia di appunti. È gratis!

Accesso a tutti i documenti

Unisciti a milioni di studenti

Migliora i tuoi voti

Iscrivendosi si accettano i Termini di servizio e la Informativa sulla privacy.

THE VICTORIAN COMPROMISE
Hiding the unpleasant. The term 'Victorian' suggests an idea of
prudishness - extreme propriety, hypocritical in be

Iscriviti

Registrati per avere accesso illimitato a migliaia di appunti. È gratis!

Accesso a tutti i documenti

Unisciti a milioni di studenti

Migliora i tuoi voti

Iscrivendosi si accettano i Termini di servizio e la Informativa sulla privacy.

THE VICTORIAN COMPROMISE
Hiding the unpleasant. The term 'Victorian' suggests an idea of
prudishness - extreme propriety, hypocritical in be

Iscriviti

Registrati per avere accesso illimitato a migliaia di appunti. È gratis!

Accesso a tutti i documenti

Unisciti a milioni di studenti

Migliora i tuoi voti

Iscrivendosi si accettano i Termini di servizio e la Informativa sulla privacy.

THE VICTORIAN COMPROMISE
Hiding the unpleasant. The term 'Victorian' suggests an idea of
prudishness - extreme propriety, hypocritical in be

Iscriviti

Registrati per avere accesso illimitato a migliaia di appunti. È gratis!

Accesso a tutti i documenti

Unisciti a milioni di studenti

Migliora i tuoi voti

Iscrivendosi si accettano i Termini di servizio e la Informativa sulla privacy.

THE VICTORIAN COMPROMISE
Hiding the unpleasant. The term 'Victorian' suggests an idea of
prudishness - extreme propriety, hypocritical in be

Iscriviti

Registrati per avere accesso illimitato a migliaia di appunti. È gratis!

Accesso a tutti i documenti

Unisciti a milioni di studenti

Migliora i tuoi voti

Iscrivendosi si accettano i Termini di servizio e la Informativa sulla privacy.

THE VICTORIAN COMPROMISE
Hiding the unpleasant. The term 'Victorian' suggests an idea of
prudishness - extreme propriety, hypocritical in be

Iscriviti

Registrati per avere accesso illimitato a migliaia di appunti. È gratis!

Accesso a tutti i documenti

Unisciti a milioni di studenti

Migliora i tuoi voti

Iscrivendosi si accettano i Termini di servizio e la Informativa sulla privacy.

THE VICTORIAN COMPROMISE
Hiding the unpleasant. The term 'Victorian' suggests an idea of
prudishness - extreme propriety, hypocritical in be

Iscriviti

Registrati per avere accesso illimitato a migliaia di appunti. È gratis!

Accesso a tutti i documenti

Unisciti a milioni di studenti

Migliora i tuoi voti

Iscrivendosi si accettano i Termini di servizio e la Informativa sulla privacy.

THE VICTORIAN COMPROMISE
Hiding the unpleasant. The term 'Victorian' suggests an idea of
prudishness - extreme propriety, hypocritical in be

Iscriviti

Registrati per avere accesso illimitato a migliaia di appunti. È gratis!

Accesso a tutti i documenti

Unisciti a milioni di studenti

Migliora i tuoi voti

Iscrivendosi si accettano i Termini di servizio e la Informativa sulla privacy.

THE VICTORIAN COMPROMISE
Hiding the unpleasant. The term 'Victorian' suggests an idea of
prudishness - extreme propriety, hypocritical in be

Iscriviti

Registrati per avere accesso illimitato a migliaia di appunti. È gratis!

Accesso a tutti i documenti

Unisciti a milioni di studenti

Migliora i tuoi voti

Iscrivendosi si accettano i Termini di servizio e la Informativa sulla privacy.

THE VICTORIAN COMPROMISE Hiding the unpleasant. The term 'Victorian' suggests an idea of prudishness - extreme propriety, hypocritical in behavior or speech, and in sexual matters. The utilitarian philosophers (Jeremy Bentham), claimed that everything had to be judged according to standards of utility and how much it promoted the material happiness of the greatest number of people. This led to competitors and exploitation of human and natural resources. The rich Victorians tried to cover the unpleasant aspects of progress (like the poor) under a veil of respectability and facile optimism (the 'Victorian compromise", that refers to the contradiction between the progress brought on by the Industrial Revolution, and the poverty, disease, and suffering felt by the working classes as a result of this progress.). Il termine "vittoriano" suggerisce un'idea di pudicizia: estrema correttezza, ipocrisia nel comportamento o nel linguaggio e nelle questioni sessuali. I filosofi utilitaristi (Jeremy Bentham), sostenevano che tutto doveva essere giudicato secondo criteri di utilità e quanto favorisse la felicità materiale del maggior numero di persone. Ciò ha portato alla concorrenza e allo sfruttamento delle risorse umane e naturali. I ricchi vittoriani cercarono di coprire gli aspetti sgradevoli del progresso (come i poveri) sotto un velo di rispettabilità e facile ottimismo (il 'compromesso vittoriano', che si riferisce alla contraddizione tra il progresso portato dalla Rivoluzione...

Non c'è niente di adatto? Esplorare altre aree tematiche.

Knowunity è l'app per l'istruzione numero 1 in cinque paesi europei

Knowunity è stata inserita in un articolo di Apple ed è costantemente in cima alle classifiche degli app store nella categoria istruzione in Germania, Italia, Polonia, Svizzera e Regno Unito. Unisciti a Knowunity oggi stesso e aiuta milioni di studenti in tutto il mondo.

Ranked #1 Education App

Scarica

Google Play

Scarica

App Store

Knowunity è l'app per l'istruzione numero 1 in cinque paesi europei

4.9+

Valutazione media dell'app

13 M

Studenti che usano Knowunity

#1

Nelle classifiche delle app per l'istruzione in 11 Paesi

900 K+

Studenti che hanno caricato appunti

Non siete ancora sicuri? Guarda cosa dicono gli altri studenti...

Utente iOS

Adoro questa applicazione [...] consiglio Knowunity a tutti!!! Sono passato da un 5 a una 8 con questa app

Stefano S, utente iOS

L'applicazione è molto semplice e ben progettata. Finora ho sempre trovato quello che stavo cercando

Susanna, utente iOS

Adoro questa app ❤️, la uso praticamente sempre quando studio.

Didascalia alternativa:

Industriale e la povertà, la malattia e la sofferenza provate dalle classi lavoratrici come risultato di questo progresso.). Respectability. The outward strictness of Victorian morals and behavior was inconsistent with what was happening in society. The Victorians thought that sexuality was something which had to be hidden and this reached extreme conditions when the upper and middle classes could not tolerate the word "leg" spoken in polite society (women's and table's legs were covered with long skirts) and could not have paintings with nude people in their houses, but didn't care about the social conditions that pushed thousands of women into prostitution (unlike the 18th century where women became prostitutes because they wanted to be free, in this century they are forced). When they were in public, Victorians behaved in a perfect way, which were not use when they were in privacy (on Sunday they went to the mass and when other people saw them, they gave something to the vagabonds, to the stray children and to the fallen women who have children without having a family, but actually they didn't care about them). In the Victorian houses we found excessive wealth because they tried to fill them with lots of carpets, paintings, etc. (more work = more wealth and this is similar to the puritan view of life that stated "if you work harder, god will help you"). Another important value is the respectability (men must have a work and a family with a woman who takes care of the children - patriarchal family). Il rigore esteriore della morale e del comportamento vittoriano era incoerente con ciò che stava accadendo nella società. I vittoriani pensavano che la sessualità fosse qualcosa che doveva essere nascosta e questo raggiunse condizioni estreme quando le classi alte e medie non potevano tollerare la parola "gamba" pronunciata nella buona società (le gambe delle donne e del tavolo erano coperte da gonne lunghe) e non potevano dipinti con persone nude nelle loro case, ma non si preoccupavano delle condizioni sociali che spingevano migliaia di donne alla prostituzione (a differenza del 18° secolo dove le donne si prostituivano perché volevano essere libere, in questo secolo sono costrette). Quando erano in pubblico i vittoriani si comportavano in modo perfetto, cosa che non era consuetudine quando erano in privato (la domenica andavano alla messa e quando le altre persone li vedevano davano qualcosa ai vagabondi, ai bambini randagi e ai le donne cadute che fanno figli senza avere una famiglia, ma in realtà non se ne curano). Nelle case vittoriane abbiamo trovato una ricchezza eccessiva perché si cercava di riempirle con tanti tappeti, quadri, ecc. (più lavoro = più ricchezza e questo è simile alla visione puritana della vita che diceva "se lavori di più, dio ti aiuterà voi"). Altro valore importante è la rispettabilità (gli uomini devono avere un lavoro e una famiglia con una donna che si occupi dei figli - famiglia patriarcale). THE DECLINE OF VICTORIAN VALUES Liberal and socialist concern for the working class. The Victorians were influenced by the Industrial revolution and this causes what Conservative Prime Minister Benjamin Disraeli defined as "2 different nations", because there were 2 different social classes (the rich and the poor). Queen Victoria ruled for 64 years so there were different Prime Ministers alternated (some belongs to the Liberals and others are Conservatives). Different thinkers (Thomas Carlysle, John Stuart Mill and John Ruskin), were concerned with the damage industrialization was bringing to man and the environment and criticized this period (the pollution of industrialization polluted the northern cities). Disraeli also influenced the foreign policy and the construction of the Suez Canal. The Liberals promoted the passing of laws to the numbers of hours in a day and promoted the abolition of slavery because England was one of the first countries who take advantage from the slaves. everyone was free to trade with anyone without having to pay customs duties (laissez faire). I vittoriani furono influenzati dalla rivoluzione industriale e questo provocò quelle che il primo ministro conservatore Benjamin Disraeli definì "2 nazioni diverse", perché c'erano 2 classi sociali diverse (i ricchi ei poveri). La regina Vittoria ha governato per 64 anni, quindi si sono alternati diversi Primi Ministri (alcuni appartengono ai liberali e altri sono conservatori). Diversi pensatori (Thomas Carlysle, John Stuart Mill e John Ruskin), si preoccupano dei danni che l'industrializzazione sta arrecando all'uomo e all'ambiente e criticano questo periodo (l'inquinamento dell'industrializzazione inquina le città del Nord). Disraeli influenzò anche la politica estera e la costruzione del Canale di Suez. I liberali promossero l'approvazione di leggi al numero di ore al giorno e promossero l'abolizione della schiavitù perché l'Inghilterra fu uno dei primi paesi a trarre vantaggio dagli schiavi. tutti erano liberi di commerciare con chiunque senza dover pagare dazi doganali (laissez faire). Evangelican. Evangelicalism is a religious movement that was based on a democratic conception of life. The Evangelicals contributed to social reforms and were instrumental in the abolition of some public entertainments considered immoral. They also emphasized the observance of Sunday as a day of rest (in the other days Victorians people had to work hard). evangelicals contributed to the abolition of slavery. L'evangelicalismo è un movimento religioso basato su una concezione democratica della vita. Gli evangelici contribuirono alle riforme sociali e furono determinanti nell'abolizione di alcuni spettacoli pubblici considerati immorali. Hanno anche sottolineato l'osservanza della domenica come giorno di riposo (negli altri giorni le persone del Victoria dovevano lavorare sodo). gli evangelici contribuirono all'abolizione della schiavitù. Science and Evolutionism. Victorian morals and religion were shaken by the publication of "On the Origin of Species" by Charles Darwin. In proclaiming that man was the result of gradual evolution, scientists challenged the Christian belief in the creation of man by God. Darwin started to collect the evidence that would lead him to his theories on evolution in the 1830s, during a voyage to the South Seas aboard a ship called "the Beagle". In 1859 he published "The Descent of Man" that caused shock since it stressed the similarities between man and certain animals and postulated the idea that man was an evolved ape. La morale e la religione vittoriane furono scosse dalla pubblicazione de L'origine delle specie di Charles Darwin. Proclamando che l'uomo era il risultato di un'evoluzione graduale, gli scienziati sfidarono la credenza cristiana nella creazione dell'uomo da parte di Dio. Darwin iniziò a raccogliere le prove che lo avrebbero portato alle sue teorie sull'evoluzione nel 1830, durante un viaggio nei mari del sud a bordo di una nave chiamata "il Beagle". Nel 1859 pubblicò "The Descent of Man" che provocò uno shock poiché sottolineava le somiglianze tra l'uomo e alcuni animali e postulava l'idea che l'uomo fosse una scimmia evoluta. The Nineties. Typical of these years were a relaxed attitude to life, a less strict observance of social customs, a conviction that life must be enjoyed without giving much thought to the future. Highly-refined, decadent poses were adopted by upper-class people and artists, who had extravagant tastes and affected boredom with life (the "fin de siècle"). Tipici di questi anni erano un atteggiamento rilassato nei confronti della vita, un'osservanza meno rigida dei costumi sociali, la convinzione che la vita va goduta senza pensare troppo al futuro. Pose raffinatissime e decadenti furono adottate da personaggi e artisti dell'alta borghesia, che avevano gusti stravaganti e affettavano noia con la vita (il "fin de siècle"). THE EARLY VICTORIAN NOVEL 1st phase The leading genre. The novel was the leading genre. The novels were published in the newspapers. This let people who couldn't afford the book to read novels, because while they got the newspaper, they got the new chapter of the novel they were reading, but the plots resulted to heavy (with many subplots and characters). At the end, when the whole novel was published, the authors published its a book (it was a democratic way because it spread education, in fact Victorian novelists wanted to educate people). The desire to be educated was expressed above all by women (they wanted to read difficult book). It reflected the social and economic developments, scientific discoveries and the ethical problems raised by the Industrial Revolution. Novels were read by well-to-do families after dinner (public readings were also common among the lower class). The novelist had to avoid topics that could cause embarrassment to the ladies or the children. Il romanzo era il genere principale. I romanzi sono stati pubblicati sui giornali. Questo permetteva a chi non poteva permettersi il libro di leggere romanzi, perché mentre ricevevano il giornale, ricevevano il nuovo capitolo del romanzo che stavano leggendo, ma le trame risultavano pesanti (con molte sottotrame e personaggi). Alla fine, quando l'intero romanzo fu pubblicato, gli autori ne pubblicarono un libro (era un modo democratico perché diffondeva l'educazione, infatti i romanzieri vittoriani volevano educare le persone). Il desiderio di essere istruiti era espresso soprattutto dalle donne (volevano leggere libri difficili). Questo Rifletteva gli sviluppi sociali ed economici, le scoperte scientifiche ei problemi etici sollevati dalla Rivoluzione Industriale. I romanzi venivano letti dalle famiglie benestanti dopo cena (le letture pubbliche erano comuni anche tra le classi inferiori). Il romanziere doveva evitare argomenti che potessero creare imbarazzo alle signore o ai bambini. The writers' compromise. Victorian readers expected to be educated (the novels had to have the values of the time) and to be entertained. Novelists were conditioned by their readers' expectations (the authors added many climaxes to keep the reader's attention waiting for the next edition of the paper), this explains why early Victorian novels present conformity to accepted moral standards with a great liveliness. Charles Dickens was the best novelist. He criticized the presence of criminals in towns and the workhouses because the life in them was difficult (they were dirty, there was little food and the people had a shelter in exchange for works). In "Hard Times", a novel set in Coketown ("coke" is a synonym for "coal"), an industrial city in Nord England, he deals with the themes of inhumanity of the factory system and the unnatural teaching method of the utilitarian philosophy. I lettori vittoriani si aspettavano di essere istruiti (i romanzi dovevano avere i valori del tempo) e di essere intrattenuti. romanzieri erano condizionati dalle aspettative dei loro lettori (gli autori aggiunsero molti climax per mantenere l'attenzione del lettore in attesa della prossima edizione del giornale), questo spiega perché i primi romanzi vittoriani presentino la conformità agli standard morali accettati con grande vivacità. Charles Dickens è stato il miglior romanziere. Criticava la presenza di criminali nelle città e le case di lavoro perché la vita in esse era difficile (erano sporche, c'era poco cibo e la gente aveva un riparo in cambio di lavoro). In "Hard Times", romanzo ambientato a Coketown ("coke" è sinonimo di "coal"), città industriale del nord dell'Inghilterra, affronta i temi della disumanità del sistema di fabbrica e dell'innaturale metodo di insegnamento dell'utilitaria filosofia. Novels of Romantic love. Novels of Romantic love came with Emily Brontë and Charlotte Brontë. They came from a small village on the wild and desolate Yorkshire Moors (a romantic setting which figures in Emily's "Wuthering Heights", where the heroine sacrifices her love for the sake of social conventions). They were part of a literary family. They treated love as a passionate feeling unlike Romanticism (Jane Austen). I romanzi d'amore romantico arrivarono con Emily Brontë e Charlotte Brontë. Venivano da un piccolo villaggio nelle selvagge e desolate Yorkshire Moors (un'ambientazione romantica che compare in "Wuthering Heights" di Emily, dove l'eroina sacrifica il suo amore per il bene delle convenzioni sociali). Facevano parte di una famiglia di letterati. Trattavano l'amore come un sentimento appassionato a differenza del romanticismo (Jane Austen). Novels without heroes. William Makepeace Thackeray reflected the point of view of the upper class in "Vanity Fair". He wanted to reveal the hypocrisy and lack of morals of the ruling class. William Makepeace Thackeray rifletteva il punto di vista dell'alta borghesia in "Vanity Fair". Voleva rivelare l'ipocrisia e la mancanza di morale della classe dirigente. Technical features. The tendency of the period was a mild realism (Dickens doesn't attach openly the politics, but he uses the mild realism describing reality as it is, hoping that politics will become unaware of the situation of society, so Dickens is not a committed person because he doesn't act to change the situation). The characters were acceptable to the majority of readers, and identification on the part of the public was in term of comedy or the drama of passion. Narrators were omniscient (3rd person). La tendenza del periodo era un mite realismo (Dickens non attacca apertamente la politica, ma usa il mite realismo descrivendo la realtà così com'è, sperando che la politica diventi inconsapevole della situazione della società). I personaggi erano accettabili per la maggior parte dei lettori e l'identificazione da parte del pubblico era in termini di commedia o dramma di passione. I narratori erano onniscienti (terza persona). THE LATE VICTORIAN NOVEL A realistic trend. The late Victorian novel featured a more decided tendency towards realism than that of the early than the early Victorian novel. Realism suited the influence of the social environment. With its predilection for poor and degraded social settings and failed characters, it was a reaction against the triumphant Victorian ideology. Il romanzo tardo vittoriano presentava una tendenza al realismo più decisa rispetto a quella del primo romanzo vittoriano. Il realismo si adattava all'influenza dell'ambiente sociale. Con la sua predilezione per ambienti sociali poveri e degradati e personaggi falliti, era una reazione contro l'ideologia vittoriana trionfante. Crime and horror novels. Robert Louis Stevenson with "The Strange Case of Dr Jekyll and Mr. Hyde" owes something to the Gothic tradition and Edgar Allan Poe's tales of terror. The book casts serious doubt about human nature and progress (man is bad and science cannot hope to separate the good from the bad). This represents the Victorian compromise. Robert Louis Stevenson con "Lo strano caso del dottor Jekyll e del signor Hyde" deve qualcosa alla tradizione gotica e ai racconti del terrore di Edgar Allan Poe. Il libro solleva seri dubbi sulla natura umana e sul progresso (l'uomo è cattivo e la scienza non può sperare di separare il bene dal male). Questo rappresenta al meglio il compromesso vittoriano. Novels of philosophical pessimism. Thomas Hardy's stories are set in rural Wessex (a fictional region) and have love as their central theme. Hardy called these works "Novels of Character and Environments" to stress the 2 elements that he thought shaped man's destiny. Le storie di Thomas Hardy sono ambientate nel Wessex rurale (una regione immaginaria) e hanno l'amore come tema centrale. Hardy chiamò queste opere "Romanzi di carattere e ambienti" per sottolineare i 2 elementi che pensava plasmassero il destino dell'uomo. Aestheticism. Other novelists followed the anti-Victorian trend. The Aesthetic Movement is the detachment from social or moral issues. It derived from the French writer Théophile Gautior's theory summed up in his slogan "L'Art pour l'Art", according which art is good in its own right. Its major representative was Oscar Wilde with "The Picture of Dorian Gray" (the philosophy of the book is the cult of beautiful things). Altri romanzieri seguirono la tendenza anti-vittoriana. Il Movimento Estetico è il distacco dalle questioni sociali o morali. Deriva dalla teoria dello scrittore francese Théophile Gautior riassunta nel suo slogan "L'Art pour l'Art", secondo cui l'arte è di per sé un bene. Il suo maggior rappresentante è stato Oscar Wilde con "Il ritratto di Dorian Gray" (la filosofia del libro è il culto delle cose belle). 1st examples of colonial novels. The expansion of the British Empire corresponds to the 1st examples of novels which were about the overseas colonies. Rudyard Kipling with "Kim" explored the relations between the British and the Indians. He never seems seriously to question the right of British to be in India because they were there to bring civilization to a far less developed country. L'espansione dell'Impero britannico corrisponde ai primi esempi di romanzi che riguardavano le colonie d'oltremare. Rudyard Kipling con "Kim" ha esplorato le relazioni tra inglesi e indiani. Non sembra mai mettere seriamente in discussione il diritto degli inglesi di essere in India perché erano lì per portare la civiltà in un paese molto meno sviluppato. CHARLES DICKENS Life and early works. Charles Dickens was born in Portsmouth in 1812. He moved to London with his family and he was given regular schooling until 1824 when his father was sent to a debtor's prison. He was forced by his mom to go to work in a factory (he attached the labels on the bottles) because of the financial problems. Prison (the poor quarters of London) and the other boys working at the factory influenced his novels. He had a relationship with a girl who was much younger than him and this caused problems because he went against the Victorian mentality. He wrote for the comic newspaper. He adopted the pen name of "Boz" (a nickname of one of his brothers) and in 1836, 2 series of "Sketches by Boz" (short articles describing London people) became popular. This success led to "The Pickwick Papers" (his first novel relating the adventures of a group of eccentric people on the English roads) where the comic and picaresque elements are mixed. Other novels followed 2 volumes about travels in the United States, Italy and France (where he was invited to read his works). He died in 1870. Charles Dickens nacque a Portsmouth nel 1812. Si trasferì a Londra con la sua famiglia e ricevette una regolare istruzione scolastica fino al 1824, quando suo padre fu mandato in una prigione per debitori. Fu costretto dalla mamma ad andare a lavorare in fabbrica (attaccava le etichette alle bottiglie) per problemi economici. La prigione (i quartieri poveri di Londra) e gli altri ragazzi che lavoravano in fabbrica hanno influenzato i suoi romanzi. Aveva una relazione con una ragazza molto più giovane di lui e questo creava problemi perché andava contro la mentalità vittoriana. Ha scritto per il giornale comico. Adottò lo pseudonimo di "Boz" (un soprannome di uno dei suoi fratelli) e nel 1836 divennero popolari 2 serie di "Sketches by Boz" (brevi articoli che descrivono i londinesi). Questo successo ha portato a "The Pickwick Papers" (il suo primo romanzo che racconta le avventure di un gruppo di eccentrici sulle strade inglesi) dove gli elementi comici e picareschi si mescolano. Altri romanzi seguirono 2 volumi sui viaggi negli Stati Uniti, in Italia e in Francia (dove fu invitato a leggere le sue opere). Morì nel 1870. Themes of Dickens' novels. Dickens was conscious of social injustice, political incompetence (because he became a reporter of the House of Commons), the poverty and suffering of the masses, and the class conflicts of Victorian England. "Oliver Twist" (the surname suggested that his life was not easy because it means "attorcigliare") recounts the suffering of an orphan brought up in a workhouse who runs away to London and joins a gang of thieves made up of children. In "Nicholas Nickleby "and "Martin Chuzzlewit", he attacks cruelty in boarding schools. In 1840 wrote a series of novels more plotted and organized around a single theme or closely related themes (the Victorian love of money and its lack of disinterested affections, or how the delays and complications of the law can destroy the life of people). "A Christmas Carol" and "The Cricket on the Heart" (with supernatural and sentimental elements) created the image of the Victorian Christmas (the "White Christmas"). Dickens turned to semi- autobiographical themes as in "David Copperfield" (this name is reminiscent of Charles Dickens in the opposite sense) that deals with the loves, pains and wonders of childhood and in "Great Expectations" where there is the theme of growing up. This kind of novels are called Bildungsroman (romanzo di formazione). Other novels were "Little Dorrit" and "Dombey and son". Dickens era consapevole dell'ingiustizia sociale, dell'incompetenza politica (perché divenne reporter della Camera dei Comuni), della povertà e della sofferenza delle masse e dei conflitti di classe dell'Inghilterra vittoriana. "Oliver Twist" (il cognome suggerisce che la sua vita non è stata facile perché significa “attorcigliare”) racconta la sofferenza di un orfano cresciuto in una casa di lavoro che fugge a Londra e si unisce a una banda di ladri composta da bambini. In "Nicholas Nickleby" e "Martin Chuzzlewit", attacca la crudeltà nei collegi. Nel 1840 scrisse una serie di romanzi più tracciati e organizzati attorno a un unico tema o temi strettamente correlati (l'amore vittoriano per il denaro e la sua mancanza di affetti disinteressati, o come i ritardi e le complicazioni della legge possano distruggere la vita delle persone). "A Christmas Carol" e "The Cricket on the Heart" (con elementi soprannaturali e sentimentali) hanno creato l'immagine del Natale vittoriano (il "White Christmas"). Dickens è rivolto a temi semi-autobiografici come in "David Copperfield" (questo nome ricorda Charles Dickens in senso opposto) chee tratta gli amori, i dolori e le meraviglie dell'infanzia e in "Great Expectations" dove c'è il tema della crescita. Questo genere di romanzi si chiama Bildungsroman (romanzo di formazione). Altri romanzi erano "Little Dorrit" e "Dombey and son". Settings, characters and plots of Dicken's novels. Dickens's novels' settings are the countryside and Merry Old England of the "Pickwick Papers", the provincial towns, the industrial settlements of the North in "Hard Times", the workhouses and London (the main set), where different social classes live and do not communicate. Dickens created novels with a lot of characters (900) that are eccentrics, drunk vagabonds, thieves and orphans and comics from the lower and middle classes (their physical features, clothes, gesture and accents are captured) who are round characters. Upper class and aristocratic characters are not portrayed well and tend to fall into stereotypes. The characters are divided into good and bad (those who do not act for the good of the country are the bad ones). The relationship between the children and the parents is reversed because the children are the people who must be imitated (because the poor children had to work) and the parents are the imitators (children are treated as adults). The plots involve many characters, many parallel stories (plot and subplots), intrigue, mystery and coincidences. He wrote clearly and factually (like a journalist) and we can see this especially in the 2 "Sketch by Boz". Le ambientazioni dei romanzi di Dickens sono le campagne e la Merry Old England dei "Pickwick Papers", le città di provincia, gli insediamenti industriali del Nord in "Hard Times", le case di lavoro e Londra (il set principale), dove vivono e lavorano diverse classi sociali che non comunicano tra di loro. Dickens ha creato romanzi con molti personaggi (900) che sono eccentrici, vagabondi ubriachi, ladri e orfani e fumetti delle classi medio-basse (vengono catturati i loro lineamenti fisici, vestiti, gesti e accenti) che sono personaggi rotondi. i personaggi dell'alta borghesia e dell'aristocrazia non sono ben rappresentati e tendono a cadere negli stereotipi. I personaggi sono divisi in buoni e cattivi. Il rapporto tra figli e genitori è capovolto perché i figli sono le persone che devono essere imitate (perché i bambini poveri dovevano lavorare) ei genitori sono gli imitatori. Le trame coinvolgono tanti personaggi, tante storie parallele (trama e sottotrame), intrighi, misteri e coincidenze. Ha scritto in modo chiaro e concreto (come un giornalista) e lo possiamo vedere soprattutto nei 2 "Sketch by Boz". Dickens' style. Dickens production occurred with William Wordsworth. It is good at mixing social criticism with lively portraits of universal characters, combining the pathetic with the comic. He is good at create dialogue and his main strength is his humor, through which he makes the strong points of his novels unforgettable, and manages to hide or make more acceptable melodramatic or didactic passages. His novels can be read easily because of the literary language. La produzione di Dickens è avvenuta con William Wordsworth. È bravo a mescolare la critica sociale con ritratti vivaci di personaggi universali, unendo il patetico al comico. È bravo a creare dialoghi e la sua principale forza è il suo umorismo, attraverso il quale rende indimenticabili i punti forti dei suoi romanzi, e riesce a nascondere o rendere più accettabili passaggi melodrammatici o didascalici. I suoi romanzi possono essere letti facilmente a causa della lingua letteraria. The novelist's reputation. Dickens influenced many of his contemporaries and successors (even abroad), but there was a phase in the past in which only his comic elements were highlights, so he was not always recognized as a great novelist. Contemporary critics see his works as combining social realism with the metaphor and symbolism that allow him to explore the depths of the human psyche and to represent social conflict and evil. Dickens ha influenzato molti dei suoi contemporanei e successori (anche all'estero), ma c'è stata una fase in passato in cui solo i suoi elementi comici erano punti salienti, quindi non è stato sempre riconosciuto come un grande romanziere. I critici contemporanei vedono le sue opere come una combinazione del realismo sociale con la metafora e il simbolismo che gli consentono di esplorare le profondità della psiche umana e di rappresentare il conflitto sociale e il male. A CLASSROOM DEFINITION OF A HORSE Traduzione. "Ragazza numero 20", disse Mr. Gradgrind puntando direttamente il suo indice squadrato, "Non conosco questa ragazza! Chi è questa ragazza?". "Sissy Jupe, signore, spiegò la numero 20 arrossendo, alzandosi e facendo un inchino. "Sissy non è un nome" disse Mr. Gradgrind "Non chiamarti Sissy, Chiamati Cecilia" "E' mio padre che mi ha chiamato Sissy, signore" rispose la giovane con voce tremante, e con un altro inchino. "ma ha avuto torto nel farlo" disse Mr. Gradgrind "Digli che non doveva. Cecilia Jupe. Lasciami pensare, Cosa è (fa) tuo padre?" "Si occupa di equitazione, se le è gradito, signore" Mr. Gradgrind aggrottò le sopracciglia e allontanò il discutibile invito con la mano. "Noi non vogliamo sapere nulla a proposito di questo, qui. Tu non devi raccontarci di questo, qui. Tuo padre doma cavalli al circo, non è vero?". "Se le è gradito, signore. Quando non hanno niente da addestrare, addestrano cavalli sulla pista, signore". "Non devi raccontarci della pista, qui. Molto bene, allora. Descrivi tuo padre come un addestratore di cavalli. Lui cura i cavalli, oso dire?" "Oh sì, signore" "Molto bene, allora è un chirurgo veterinario, un maniscalco e un addestratore di cavalli. Dammi la definizione di cavallo." (Sissy Jupe si allarmò molto a questa domanda). “La ragazza numero 20 è incapace di definire un cavallo!", disse Mr. Gradgrind per l'interesse generale dei suoi piccoli vasi vuoti (alunni). "La ragazza numero 20 non possiede fatti in riferimento al più comune degli animali! Qualcuno dei ragazzi mi dia la definizione di cavallo, Bitzer, tocca te". L'indice squadrato, muovendosi attorno, si fermò improvvisamente su Bitzer poiché sedeva nello stesso raggio di luce che, guizzando attraverso una delle finestre disadorne della stanza imbiancata, illuminava (anche) Sissy. Ma, mentre la ragazza era tanto scura di occhi e capelli, che sembrava ricevere un colore più profondo e brillante quando il sole splendeva su di lei, tanto il ragazzo aveva occhi e capelli chiari che gli stessi raggi sembravano aver estratto da lui tutto il colore che possedeva. La sua capigliatura tagliata semplicemente sembrava la continuazione delle sue lentiggini chiare sulla sua fronte e sul viso. La sua pelle pareva tanto mancante del colore naturale che sembrava che se si fosse tagliato, avrebbe sanguinato bianco. "Bitter" disse Thomas Gradgrind."La tua definizione di cavallo". " Quadrupede. Erbivoro. Quaranta denti, di cui 24 molari, 4 canini e 12 incisivi. Perde il pelo in primavera. In territori paludosi perde anche gli zoccoli. Buon camminatore, ma ha necessità di essere ferrato. L'età si ha contando i denti". Così e ancor di più Bitter. "Ora ragazza numero 20" disse Mr. Gradgrind "Sai cosa è un cavallo". Lei fece un altro inchino e sarebbe arrossita ancora di più se avesse potuto arrossire più di quanto non avesse fatto fino ad allora. Bitzer, dopo aver rapidamente strizzato gli occhi, come per catturare la luce sopra la punta delle sue ciglia vibranti che sembravano le antenne di un insetto indaffarato, poggiò le nocche sulla sua fronte lentigginosa e tornò a sedersi. This passage is from the Chapter 2 of "Hard Times" and highlights the principles of the utilitarian philosophy applied to schools which judged the value of everything according to its practical value and focuses on the differences between Sissy and Bitzer who represent 2 opposite values (Sissy strands for spontaneity, emotion, imagination and simplicity, while Bitzer stands for rationality, materialism and utilitarianism. Mr. Gradgrind (the teacher) is not interested in having personal relationship with the children (The students are called by numbers and the teacher's desk was far away and at a higher level than the rest of the class) or in taking in consideration their feelings or point of views. He never doubts the correctness of his opinions. He is very strict (in fact the doesn't accept the girl's name and changes it as Cecilia) and we can see it in his surname ("grind" means "macinare"). The 3rd person omniscient narrator takes sides with Sissy and through a lively dialogue and a style rich in humor and satire, it shows the author's criticism of society. The passage is comic and satirical. Questo brano è tratto dal capitolo 2 di "Hard Times" e mette in luce i principi della filosofia utilitaristica applicata alle scuole e si sofferma sulle differenze tra Sissy e Bitzer che rappresentano 2 valori opposti (Sissy tende alla spontaneità, all'emozione, all'immaginazione e alla semplicità, mentre Bitzer è sinonimo di razionalità, materialismo e utilitarismo. Il signor Gradgrind (l'insegnante) non è interessato ad avere rapporti personali con i bambini (gli studenti sono chiamati con i numeri e la cattedra dell'insengante era lontana e ad un livello più alto rispetto al resto della classe) o a prendere in considerazione i loro sentimenti o punti di vista. Non dubita mai della correttezza delle sue opinioni. È molto severo (infatti non accetta il nome della ragazza e lo cambia) e lo si vede nel suo cognome ("grind" significa "macinare"). Il narratore onnisciente in terza persona si schiera con Sissy e attraverso un dialogo vivace e uno stile ricco nell'umorismo e nella satira, mostra la critica dell'autore alla società. Il brano è comico e satirico. HARD TIMES The story. Thomas Gradgrind has founded a school where his educational theories are put into practice (children are taught nothing but useful facts) and he educates his own children (Louisa and Tom) in the same way, neglecting their affections. He also adopts an orphan (Sissy Jupe). Mr. Gradgrind suggests his daughter should marry Josiah Bounderby (a rich factory-owner and banker much older than she is). She consents to the marriage to help her brother. Tom is given a job in Bounderby's bank and steals some money from it. Discovered, he hides among the circus folk, who show kindness by sheltering him. In the end Gradgrind understands the damage he caused. This positive solution, as we shall see in Oliver Twist, is not real, in fact it does not change reality Thomas Gradgrind ha fondato una scuola dove le sue teorie educative vengono messe in pratica (ai bambini non vengono insegnate altro che fatti utili) ed educa allo stesso modo i propri figli (Louisa e Tom), trascurandone gli affetti. Adotta anche un orfano (Sissy Jupe). Il signor Gradgrind suggerisce a sua figlia di sposare Josiah Bounderby (un ricco proprietario di una fabbrica e banchiere molto più vecchio di lei). Acconsente al matrimonio per aiutare il fratello. Tom riceve un lavoro nella banca di Bounderby e ne ruba dei soldi. Scoperto, si nasconde tra la gente del circo, che gli mostra gentilezza dandogli rifugio. Alla fine Gradgrind comprende il danno che ha causato. Questa soluzione positiva, come vedremo in Oliver Twist, non è reale, infatti non modifica la realtà. OLIVER TWIST Dickens' melodrama. In Oliver Twist, Dickens combines the sentimental melodramatic story of an orphan child exploited by a gang of thieves with a social satire and realism. The comic element helps to highlight serious issues such as the bad treatment of orphans in workhouses and the gang of child-thieves (for example when Oliver asks for more soup, the person who gives the children the food (a fat man as opposed to the skinny children), he reacts as if this request were abnormal, in fact the part "Oliver asks for more" is accompanied by a series of exclamation points, this request will be accompanied by a meeting with the managers of the workhouse to send away Oliver). This enables him to tackle the new Poor Law which assigned poor people to workhouses. Dickens is very good at mixing social criticism with lively portraits of characters such as Mr. Bumble or Mrs. Mann in the parish where Oliver is brought up until he is 9 years old. When he has to leave the parish, he has to pretend he doesn't want to leave Mrs. Mann (a bad character), so he cries, but in reality, he only does it because he has to leave the other children. In Oliver Twist, Dickens combina la storia sentimentale e melodrammatica di un bambino orfano sfruttato da una banda di ladri con un'acuta satira sociale e realismo. L'elemento comico aiuta a mettere in luce temi seri come il maltrattamento degli orfani nelle case di lavoro e la banda di ladri di bambini (ad esempio quando Oliver chiede altra zuppa, la persona che dà da mangiare ai bambini (un uomo grasso al contrario del bambini magri), reagisce come se questa richiesta fosse anormale, infatti la parte "Oliver chiede di più" è accompagnata da una serie di punti esclamativi, questa richiesta sarà accompagnata da un incontro con i responsabili della casa di lavoro per mandare via Oliver ). Ciò gli consente di affrontare la nuova legge sui poveri che ha assegnato i poveri alle case di lavoro. Dickens è molto bravo a mescolare la critica sociale con vivaci ritratti di personaggi come Mr. Bumble o Mrs. Mann nella parrocchia dove Oliver è cresciuto fino all'età di 9 anni. Quando deve lasciare la parrocchia, deve far finta di non voler lasciare la signora Mann (un brutto personaggio), quindi piange, ma in realtà lo fa solo perché deve lasciare gli altri bambini. The Story. Oliver, when he is 9 years old, after his mom's death, he is taken back to the workhouse in which he was born. He is underfed and receives no education. The rules in the workhouse are strict and the hygiene is terrible (people only cleaned the workhouse when they knew people were coming to check on it). He then runs away and meets a pickpocket. Oliver thinks he has found a friend and follows him to London, where he is introduced to other people, who say they will give him food and lodging. The new friends turn out to be a gang of young criminals led by Fagin (an old Jew who is one of Dicken's bet characterizations). They force Oliver to help them in their criminal activities, but he can't act like them because of he is an "angelic" character. Oliver is rescued by Mr. Brownlow, but some members of the gang kidnap the boy. After many incidents involving a mysterious characters called Monks, the gang is caught by the police and Oliver discovered to be relation of Mr. Brownlow's. He has finally found a family. He finds this final solution because he limits himself to explaining the situation of his time without openly attacking politics. Oliver, quando ha 9 anni, dopo la morte di sua madre, viene riportato nella casa di lavoro in cui è nato. È denutrito e non riceve istruzione. Le regole nell'ospizio sono rigide e l'igiene è pessima (le persone pulivano l'ospizio solo quando sapevano che le persone sarebbero venute a controllarlo). Poi scappa e incontra un borseggiatore. Oliver pensa di aver trovato un amico e lo segue a Londra, dove viene presentato ad altre persone, che dicono che gli daranno vitto e alloggio. I nuovi amici si rivelano essere una banda di giovani criminali guidati da Fagin (un vecchio ebreo che è una delle caratterizzazioni di scommessa di Dicken). Costringono Oliver ad aiutarli nelle loro attività criminali, ma lui non può comportarsi come loro perché è un personaggio "angelico". Oliver viene salvato dal signor Brownlow, ma alcuni membri della banda rapiscono il ragazzo. Dopo molti incidenti che coinvolgono personaggi misteriosi chiamati Monks, la banda viene catturata dalla polizia e Oliver scopre di essere un parente del signor Brownlow. Finalmente ha trovato una famiglia. Trova questa soluzione finale perché si limita a spiegare la situazione del suo tempo senza attaccare apertamente la politica.