Le Espressioni di Tempo che Cambiano
Quando riporti le parole di qualcuno, anche le espressioni di tempo devono adattarsi alla nuova prospettiva temporale. "Now" diventa "then", "today" diventa "that day", "yesterday" diventa "the day before".
È logico se ci pensi: se oggi Marco dice "Domani vado al cinema" e tu lo racconti una settimana dopo, non puoi dire "Marco ha detto che domani va al cinema". Devi dire "Marco ha detto che il giorno seguente sarebbe andato al cinema".
Le trasformazioni più comuni sono: "tomorrow" → "the next/following day", "last week" → "the week before", "next month" → "the following month". Una volta che cogli la logica, diventa naturale.
💡 Ricorda: Mettiti sempre nella prospettiva di chi sta riportando la notizia, non di chi l'ha detta originariamente!